The Pot Of Basil; or, Isabella

by


    I.

    Fair Isabel, poor simple Isabel!
    Lorenzo, a young palmer in Love’s eye!
    They could not in the self-same mansion dwell
    Without some stir of heart, some malady;
    They could not sit at meals but feel how well
    It soothed each to be the other by;
    They could not, sure, beneath the same roof sleep
    But to each other dream, and nightly weep.

    II.

    With every morn their love grew tenderer,
    With every eve deeper and tenderer still;
    He might not in house, field, or garden stir,
    But her full shape would all his seeing fill;
    And his continual voice was pleasanter
    To her, than noise of trees or hidden rill;
    Her lute-string gave an echo of his name,
    She spoilt her half-done broidery with the same.

    III.

    He knew whose gentle hand was at the latch,
    Before the door had given her to his eyes;
    And from her chamber-window he would catch
    Her beauty farther than the falcon spies;
    And constant as her vespers would he watch,
    Because her face was turn’d to the same skies;
    And with sick longing all the night outwear,
    To hear her morning-step upon the stair.

    IV.

    A whole long month of May in this sad plight
    Made their cheeks paler by the break of June:
    “To morrow will I bow to my delight,
    “To-morrow will I ask my lady’s boon.”
    “O may I never see another night,
    “Lorenzo, if thy lips breathe not love’s tune.”
    So spake they to their pillows; but, alas,
    Honeyless days and days did he let pass;

    V.

    Until sweet Isabella’s untouch’d cheek
    Fell sick within the rose’s just domain,
    Fell thin as a young mother’s, who doth seek
    By every lull to cool her infant’s pain:
    “How ill she is,” said he, “I may not speak,
    “And yet I will, and tell my love all plain:
    “If looks speak love-laws, I will drink her tears,
    “And at the least ’twill startle off her cares.”

    VI.

    So said he one fair morning, and all day
    His heart beat awfully against his side;
    And to his heart he inwardly did pray
    For power to speak; but still the ruddy tide
    Stifled his voice, and puls’d resolve away
    Fever’d his high conceit of such a bride,
    Yet brought him to the meekness of a child:
    Alas! when passion is both meek and wild!

    VII.

    So once more he had wak’d and anguished
    A dreary night of love and misery,
    If Isabel’s quick eye had not been wed
    To every symbol on his forehead high;
    She saw it waxing very pale and dead,
    And straight all flush’d; so, lisped tenderly,
    “Lorenzo!” here she ceas’d her timid quest,
    But in her tone and look he read the rest.

    VIII.

    “O Isabella, I can half perceive
    “That I may speak my grief into thine ear;
    “If thou didst ever any thing believe,
    “Believe how I love thee, believe how near
    “My soul is to its doom: I would not grieve
    “Thy hand by unwelcome pressing, would not fear
    “Thine eyes by gazing; but I cannot live
    “Another night, and not my passion shrive.

    IX.

    “Love! thou art leading me from wintry cold,
    “Lady! thou leadest me to summer clime,
    “And I must taste the blossoms that unfold
    “In its ripe warmth this gracious morning time.”
    So said, his erewhile timid lips grew bold,
    And poesied with hers in dewy rhyme:
    Great bliss was with them, and great happiness
    Grew, like a lusty flower in June’s caress.

    X.

    Parting they seem’d to tread upon the air,
    Twin roses by the zephyr blown apart
    Only to meet again more close, and share
    The inward fragrance of each other’s heart.
    She, to her chamber gone, a ditty fair
    Sang, of delicious love and honey’d dart;
    He with light steps went up a western hill,
    And bade the sun farewell, and joy’d his fill.

    XI.

    All close they met again, before the dusk
    Had taken from the stars its pleasant veil,
    All close they met, all eves, before the dusk
    Had taken from the stars its pleasant veil,
    Close in a bower of hyacinth and musk,
    Unknown of any, free from whispering tale.
    Ah! better had it been for ever so,
    Than idle ears should pleasure in their woe.

    XII.

    Were they unhappy then? It cannot be
    Too many tears for lovers have been shed,
    Too many sighs give we to them in fee,
    Too much of pity after they are dead,
    Too many doleful stories do we see,
    Whose matter in bright gold were best be read;
    Except in such a page where Theseus’ spouse
    Over the pathless waves towards him bows.

    XIII.

    But, for the general award of love,
    The little sweet doth kill much bitterness;
    Though Dido silent is in under-grove,
    And Isabella’s was a great distress,
    Though young Lorenzo in warm Indian clove
    Was not embalm’d, this truth is not the less
    Even bees, the little almsmen of spring-bowers,
    Know there is richest juice in poison-flowers.

    XIV.

    With her two brothers this fair lady dwelt,
    Enriched from ancestral merchandize,
    And for them many a weary hand did swelt
    In torched mines and noisy factories,
    And many once proud-quiver’d loins did melt
    In blood from stinging whip; with hollow eyes
    Many all day in dazzling river stood,
    To take the rich-ored driftings of the flood.

    XV.

    For them the Ceylon diver held his breath,
    And went all naked to the hungry shark;
    For them his ears gush’d blood; for them in death
    The seal on the cold ice with piteous bark
    Lay full of darts; for them alone did seethe
    A thousand men in troubles wide and dark:
    Half-ignorant, they turn’d an easy wheel,
    That set sharp racks at work, to pinch and peel.

    XVI.

    Why were they proud? Because their marble founts
    Gush’d with more pride than do a wretch’s tears?
    Why were they proud? Because fair orange-mounts
    Were of more soft ascent than lazar stairs?
    Why were they proud? Because red-lin’d accounts
    Were richer than the songs of Grecian years?
    Why were they proud? again we ask aloud,
    Why in the name of Glory were they proud?

    XVII.

    Yet were these Florentines as self-retired
    In hungry pride and gainful cowardice,
    As two close Hebrews in that land inspired,
    Paled in and vineyarded from beggar-spies,
    The hawks of ship-mast forests the untired
    And pannier’d mules for ducats and old lies
    Quick cat’s-paws on the generous stray-away,
    Great wits in Spanish, Tuscan, and Malay.

    XVIII.

    How was it these same ledger-men could spy
    Fair Isabella in her downy nest?
    How could they find out in Lorenzo’s eye
    A straying from his toil? Hot Egypt’s pest
    Into their vision covetous and sly!
    How could these money-bags see east and west?
    Yet so they did and every dealer fair
    Must see behind, as doth the hunted hare.

    XIX.

    O eloquent and famed Boccaccio!
    Of thee we now should ask forgiving boon,
    And of thy spicy myrtles as they blow,
    And of thy roses amorous of the moon,
    And of thy lilies, that do paler grow
    Now they can no more hear thy ghittern’s tune,
    For venturing syllables that ill beseem
    The quiet glooms of such a piteous theme.

    XX.

    Grant thou a pardon here, and then the tale
    Shall move on soberly, as it is meet;
    There is no other crime, no mad assail
    To make old prose in modern rhyme more sweet:
    But it is done succeed the verse or fail
    To honour thee, and thy gone spirit greet;
    To stead thee as a verse in English tongue,
    An echo of thee in the north-wind sung.

    XXI.

    These brethren having found by many signs
    What love Lorenzo for their sister had,
    And how she lov’d him too, each unconfines
    His bitter thoughts to other, well nigh mad
    That he, the servant of their trade designs,
    Should in their sister’s love be blithe and glad,
    When ’twas their plan to coax her by degrees
    To some high noble and his olive-trees.

    XXII.

    And many a jealous conference had they,
    And many times they bit their lips alone,
    Before they fix’d upon a surest way
    To make the youngster for his crime atone;
    And at the last, these men of cruel clay
    Cut Mercy with a sharp knife to the bone;
    For they resolved in some forest dim
    To kill Lorenzo, and there bury him.

    XXIII.

    So on a pleasant morning, as he leant
    Into the sun-rise, o’er the balustrade
    Of the garden-terrace, towards him they bent
    Their footing through the dews; and to him said,
    “You seem there in the quiet of content,
    “Lorenzo, and we are most loth to invade
    “Calm speculation; but if you are wise,
    “Bestride your steed while cold is in the skies.

    XXIV.

    “To-day we purpose, ay, this hour we mount
    “To spur three leagues towards the Apennine;
    “Come down, we pray thee, ere the hot sun count
    “His dewy rosary on the eglantine.”
    Lorenzo, courteously as he was wont,
    Bow’d a fair greeting to these serpents’ whine;
    And went in haste, to get in readiness,
    With belt, and spur, and bracing huntsman’s dress.

    XXV.

    And as he to the court-yard pass’d along,
    Each third step did he pause, and listen’d oft
    If he could hear his lady’s matin-song,
    Or the light whisper of her footstep soft;
    And as he thus over his passion hung,
    He heard a laugh full musical aloft;
    When, looking up, he saw her features bright
    Smile through an in-door lattice, all delight.

    XXVI.

    “Love, Isabel!” said he, “I was in pain
    “Lest I should miss to bid thee a good morrow:
    “Ah! what if I should lose thee, when so fain
    “I am to stifle all the heavy sorrow
    “Of a poor three hours’ absence? but we’ll gain
    “Out of the amorous dark what day doth borrow.
    “Good bye! I’ll soon be back.” “Good bye!” said she:
    And as he went she chanted merrily.

    XXVII.

    So the two brothers and their murder’d man
    Rode past fair Florence, to where Arno’s stream
    Gurgles through straiten’d banks, and still doth fan
    Itself with dancing bulrush, and the bream
    Keeps head against the freshets. Sick and wan
    The brothers’ faces in the ford did seem,
    Lorenzo’s flush with love. They pass’d the water
    Into a forest quiet for the slaughter.

    XXVIII.

    There was Lorenzo slain and buried in,
    There in that forest did his great love cease;
    Ah! when a soul doth thus its freedom win,
    It aches in loneliness is ill at peace
    As the break-covert blood-hounds of such sin:
    They dipp’d their swords in the water, and did tease
    Their horses homeward, with convulsed spur,
    Each richer by his being a murderer.

    XXIX.

    They told their sister how, with sudden speed,
    Lorenzo had ta’en ship for foreign lands,
    Because of some great urgency and need
    In their affairs, requiring trusty hands.
    Poor Girl! put on thy stifling widow’s weed,
    And ’scape at once from Hope’s accursed bands;
    To-day thou wilt not see him, nor to-morrow,
    And the next day will be a day of sorrow.

    XXX.

    She weeps alone for pleasures not to be;
    Sorely she wept until the night came on,
    And then, instead of love, O misery!
    She brooded o’er the luxury alone:
    His image in the dusk she seem’d to see,
    And to the silence made a gentle moan,
    Spreading her perfect arms upon the air,
    And on her couch low murmuring, “Where? O where?”

    XXXI.

    But Selfishness, Love’s cousin, held not long
    Its fiery vigil in her single breast;
    She fretted for the golden hour, and hung
    Upon the time with feverish unrest
    Not long for soon into her heart a throng
    Of higher occupants, a richer zest,
    Came tragic; passion not to be subdued,
    And sorrow for her love in travels rude.

    XXXII.

    In the mid days of autumn, on their eves
    The breath of Winter comes from far away,
    And the sick west continually bereaves
    Of some gold tinge, and plays a roundelay
    Of death among the bushes and the leaves,
    To make all bare before he dares to stray
    From his north cavern. So sweet Isabel
    By gradual decay from beauty fell,

    XXXIII.

    Because Lorenzo came not. Oftentimes
    She ask’d her brothers, with an eye all pale,
    Striving to be itself, what dungeon climes
    Could keep him off so long? They spake a tale
    Time after time, to quiet her. Their crimes
    Came on them, like a smoke from Hinnom’s vale;
    And every night in dreams they groan’d aloud,
    To see their sister in her snowy shroud.

    XXXIV.

    And she had died in drowsy ignorance,
    But for a thing more deadly dark than all;
    It came like a fierce potion, drunk by chance,
    Which saves a sick man from the feather’d pall
    For some few gasping moments; like a lance,
    Waking an Indian from his cloudy hall
    With cruel pierce, and bringing him again
    Sense of the gnawing fire at heart and brain.

    XXXV.

    It was a vision. In the drowsy gloom,
    The dull of midnight, at her couch’s foot
    Lorenzo stood, and wept: the forest tomb
    Had marr’d his glossy hair which once could shoot
    Lustre into the sun, and put cold doom
    Upon his lips, and taken the soft lute
    From his lorn voice, and past his loamed ears
    Had made a miry channel for his tears.

    XXXVI.

    Strange sound it was, when the pale shadow spake;
    For there was striving, in its piteous tongue,
    To speak as when on earth it was awake,
    And Isabella on its music hung:
    Languor there was in it, and tremulous shake,
    As in a palsied Druid’s harp unstrung;
    And through it moan’d a ghostly under-song,
    Like hoarse night-gusts sepulchral briars among.

    XXXVII.

    Its eyes, though wild, were still all dewy bright
    With love, and kept all phantom fear aloof
    From the poor girl by magic of their light,
    The while it did unthread the horrid woof
    Of the late darken’d time, the murderous spite
    Of pride and avarice, the dark pine roof
    In the forest, and the sodden turfed dell,
    Where, without any word, from stabs he fell.

    XXXVIII.

    Saying moreover, “Isabel, my sweet!
    “Red whortle-berries droop above my head,
    “And a large flint-stone weighs upon my feet;
    “Around me beeches and high chestnuts shed
    “Their leaves and prickly nuts; a sheep-fold bleat
    “Comes from beyond the river to my bed:
    “Go, shed one tear upon my heather-bloom,
    “And it shall comfort me within the tomb.

    XXXIX.

    “I am a shadow now, alas! alas!
    “Upon the skirts of human-nature dwelling
    “Alone: I chant alone the holy mass,
    “While little sounds of life are round me knelling,
    “And glossy bees at noon do fieldward pass,
    “And many a chapel bell the hour is telling,
    “Paining me through: those sounds grow strange to me,
    “And thou art distant in Humanity.

    XL.

    “I know what was, I feel full well what is,
    “And I should rage, if spirits could go mad;
    “Though I forget the taste of earthly bliss,
    “That paleness warms my grave, as though I had
    “A Seraph chosen from the bright abyss
    “To be my spouse: thy paleness makes me glad;
    “Thy beauty grows upon me, and I feel
    “A greater love through all my essence steal.”

    XLI.

    The Spirit mourn’d “Adieu!” dissolv’d, and left
    The atom darkness in a slow turmoil;
    As when of healthful midnight sleep bereft,
    Thinking on rugged hours and fruitless toil,
    We put our eyes into a pillowy cleft,
    And see the spangly gloom froth up and boil:
    It made sad Isabella’s eyelids ache,
    And in the dawn she started up awake;

    XLII.

    “Ha! ha!” said she, “I knew not this hard life,
    “I thought the worst was simple misery;
    “I thought some Fate with pleasure or with strife
    “Portion’d us happy days, or else to die;
    “But there is crime a brother’s bloody knife!
    “Sweet Spirit, thou hast school’d my infancy:
    “I’ll visit thee for this, and kiss thine eyes,
    “And greet thee morn and even in the skies.”

    XLIII.

    When the full morning came, she had devised
    How she might secret to the forest hie;
    How she might find the clay, so dearly prized,
    And sing to it one latest lullaby;
    How her short absence might be unsurmised,
    While she the inmost of the dream would try.
    Resolv’d, she took with her an aged nurse,
    And went into that dismal forest-hearse.

    XLIV.

    See, as they creep along the river side,
    How she doth whisper to that aged Dame,
    And, after looking round the champaign wide,
    Shows her a knife. “What feverous hectic flame
    “Burns in thee, child? What good can thee betide,
    “That thou should’st smile again?” The evening came,
    And they had found Lorenzo’s earthy bed;
    The flint was there, the berries at his head.

    XLV.

    Who hath not loiter’d in a green church-yard,
    And let his spirit, like a demon-mole,
    Work through the clayey soil and gravel hard,
    To see skull, coffin’d bones, and funeral stole;
    Pitying each form that hungry Death hath marr’d,
    And filling it once more with human soul?
    Ah! this is holiday to what was felt
    When Isabella by Lorenzo knelt.

    XLVI.

    She gaz’d into the fresh-thrown mould, as though
    One glance did fully all its secrets tell;
    Clearly she saw, as other eyes would know
    Pale limbs at bottom of a crystal well;
    Upon the murderous spot she seem’d to grow,
    Like to a native lily of the dell:
    Then with her knife, all sudden, she began
    To dig more fervently than misers can.

    XLVII.

    Soon she turn’d up a soiled glove, whereon
    Her silk had play’d in purple phantasies,
    She kiss’d it with a lip more chill than stone,
    And put it in her bosom, where it dries
    And freezes utterly unto the bone
    Those dainties made to still an infant’s cries:
    Then ’gan she work again; nor stay’d her care,
    But to throw back at times her veiling hair.

    XLVIII.

    That old nurse stood beside her wondering,
    Until her heart felt pity to the core
    At sight of such a dismal labouring,
    And so she kneeled, with her locks all hoar,
    And put her lean hands to the horrid thing:
    Three hours they labour’d at this travail sore;
    At last they felt the kernel of the grave,
    And Isabella did not stamp and rave.

    XLIX.

    Ah! wherefore all this wormy circumstance?
    Why linger at the yawning tomb so long?
    O for the gentleness of old Romance,
    The simple plaining of a minstrel’s song!
    Fair reader, at the old tale take a glance,
    For here, in truth, it doth not well belong
    To speak: O turn thee to the very tale,
    And taste the music of that vision pale.

    L.

    With duller steel than the Persèan sword
    They cut away no formless monster’s head,
    But one, whose gentleness did well accord
    With death, as life. The ancient harps have said,
    Love never dies, but lives, immortal Lord:
    If Love impersonate was ever dead,
    Pale Isabella kiss’d it, and low moan’d.
    ’Twas love; cold, dead indeed, but not dethroned.

    LI.

    In anxious secrecy they took it home,
    And then the prize was all for Isabel:
    She calm’d its wild hair with a golden comb,
    And all around each eye’s sepulchral cell
    Pointed each fringed lash; the smeared loam
    With tears, as chilly as a dripping well,
    She drench’d away: and still she comb’d, and kept
    Sighing all day and still she kiss’d, and wept.

    LII.

    Then in a silken scarf, sweet with the dews
    Of precious flowers pluck’d in Araby,
    And divine liquids come with odorous ooze
    Through the cold serpent pipe refreshfully,
    She wrapp’d it up; and for its tomb did choose
    A garden-pot, wherein she laid it by,
    And cover’d it with mould, and o’er it set
    Sweet Basil, which her tears kept ever wet.

    LIII.

    And she forgot the stars, the moon, and sun,
    And she forgot the blue above the trees,
    And she forgot the dells where waters run,
    And she forgot the chilly autumn breeze;
    She had no knowledge when the day was done,
    And the new morn she saw not: but in peace
    Hung over her sweet Basil evermore,
    And moisten’d it with tears unto the core.

    LIV.

    And so she ever fed it with thin tears,
    Whence thick, and green, and beautiful it grew,
    So that it smelt more balmy than its peers
    Of Basil-tufts in Florence; for it drew
    Nurture besides, and life, from human fears,
    From the fast mouldering head there shut from view:
    So that the jewel, safely casketed,
    Came forth, and in perfumed leafits spread.

    LV.

    O Melancholy, linger here awhile!
    O Music, Music, breathe despondingly!
    O Echo, Echo, from some sombre isle,
    Unknown, Lethean, sigh to us O sigh!
    Spirits in grief, lift up your heads, and smile;
    Lift up your heads, sweet Spirits, heavily,
    And make a pale light in your cypress glooms,
    Tinting with silver wan your marble tombs.

    LVI.

    Moan hither, all ye syllables of woe,
    From the deep throat of sad Melpomene!
    Through bronzed lyre in tragic order go,
    And touch the strings into a mystery;
    Sound mournfully upon the winds and low;
    For simple Isabel is soon to be
    Among the dead: She withers, like a palm
    Cut by an Indian for its juicy balm.

    LVII.

    O leave the palm to wither by itself;
    Let not quick Winter chill its dying hour!
    It may not be those Baalites of pelf,
    Her brethren, noted the continual shower
    From her dead eyes; and many a curious elf,
    Among her kindred, wonder’d that such dower
    Of youth and beauty should be thrown aside
    By one mark’d out to be a Noble’s bride.

    LVIII.

    And, furthermore, her brethren wonder’d much
    Why she sat drooping by the Basil green,
    And why it flourish’d, as by magic touch;
    Greatly they wonder’d what the thing might mean:
    They could not surely give belief, that such
    A very nothing would have power to wean
    Her from her own fair youth, and pleasures gay,
    And even remembrance of her love’s delay.

    LIX.

    Therefore they watch’d a time when they might sift
    This hidden whim; and long they watch’d in vain;
    For seldom did she go to chapel-shrift,
    And seldom felt she any hunger-pain;
    And when she left, she hurried back, as swift
    As bird on wing to breast its eggs again;
    And, patient as a hen-bird, sat her there
    Beside her Basil, weeping through her hair.

    LX.

    Yet they contriv’d to steal the Basil-pot,
    And to examine it in secret place:
    The thing was vile with green and livid spot,
    And yet they knew it was Lorenzo’s face:
    The guerdon of their murder they had got,
    And so left Florence in a moment’s space,
    Never to turn again. Away they went,
    With blood upon their heads, to banishment.

    LXI.

    O Melancholy, turn thine eyes away!
    O Music, Music, breathe despondingly!
    O Echo, Echo, on some other day,
    From isles Lethean, sigh to us O sigh!
    Spirits of grief, sing not your “Well-a-way!”
    For Isabel, sweet Isabel, will die;
    Will die a death too lone and incomplete,
    Now they have ta’en away her Basil sweet.

    LXII.

    Piteous she look’d on dead and senseless things,
    Asking for her lost Basil amorously:
    And with melodious chuckle in the strings
    Of her lorn voice, she oftentimes would cry
    After the Pilgrim in his wanderings,
    To ask him where her Basil was; and why
    ’Twas hid from her: “For cruel ’tis,” said she,
    “To steal my Basil-pot away from me.”

    LXIII.

    And so she pined, and so she died forlorn,
    Imploring for her Basil to the last.
    No heart was there in Florence but did mourn
    In pity of her love, so overcast.
    And a sad ditty of this story born
    From mouth to mouth through all the country pass’d:
    Still is the burthen sung “O cruelty,
    “To steal my Basil-pot away from me!”

0

facebook share button twitter share button google plus share button tumblr share button reddit share button email share button share on pinterest pinterest


Create a library and add your favorite stories. Get started by clicking the "Add" button.
Add The Pot Of Basil; or, Isabella to your own personal library.

Return to the John Keats Home Page, or . . . Read the next poem; This Living Hand

Anton Chekhov
Nathaniel Hawthorne
Susan Glaspell
Mark Twain
Edgar Allan Poe
Mary E. Wilkins Freeman
Herman Melville
Stephen Leacock
Kate Chopin
Bjørnstjerne Bjørnson