Northern Farmer (New Style)

by


I.
DOSN’T thou ’ear my ’erse’s legs, as they canters awaäy?
Proputty, proputty, proputty—that’s what I ’ears ’em saäy.
Proputty, proputty, proputty—Sam, thou’s an ass for thy paaïns:
Theer’s moor sense i’ one o’ ’is legs nor in all thy braäins.

II.
Woä—theer’s a craw to pluck wi’ tha, Sam: yon’s parson’s ’ouse—
Dosn’t thou knaw that a man mun be eäther a man or a mouse?
Time to think on it then; for thou’ll be twenty to weeäk.
Proputty, proputty—woä then, woä—let ma ’ear mysén speäk.

III.
Me an’ thy muther, Sammy, ’as beän a-talkin’ o’ thee;
Thou’s beän talkin’ to muther, an’ she beän a tellin’ it me.
Thou’ll not marry for munny—thou’s sweet upo’ parson’s lass—
Noä—thou’ll marry fur luvv—an’ we boäth on us thinks tha an ass.

IV.
Seeä’d her todaäy goä by—Saäint’s-daäy—they was ringing the bells.
She’s a beauty thou thinks—an’ soä is scoors o’ gells,
Them as ’as munny an’ all—wot’s a beauty?—the flower as blaws.
But proputty, proputty sticks, an’ proputty, proputty graws.

V.
Do’ant be stunt: taäk time: I knaws what maäkes tha sa mad.
Warn’t I craäzed fur the lasses mysén when I wur a lad?
But I knawed a Quaäker feller as often ’as towd ma this:
“Doänt thou marry for munny, but goä wheer munny is!”

VI.
An’ I went wheer munny war: an’ thy muther coom to ’and,
Wi’ lots o’ munny laaïd by, an’ a nicetish bit o’ land.
Maäybe she warn’t a beauty:—I niver giv it a thowt—
But warn’t she as good to cuddle an’ kiss as a lass as ’ant nowt?

VII.
Parson’s lass ’ant nowt, an’ she weänt ’a nowt when ’e’s deäd,
Mun be a guvness, lad, or summut, and addle her breäd:
Why? fur ’e’s nobbut a curate, an’ weänt niver git hissen clear,
An’ ’e maäde the bed as ’e ligs on afoor ’e coomed to the shere.

VIII.
An thin ’e coom’d to the parish wi’ lots o’ Varsity debt,
Stook to his taaïl they did, an’ ’e ’ant got shut on ’em yet.
An’ ’e ligs on ’is back i’ the grip, wi’ noän to lend ’im a shovv,
Woorse nor a far-welter’d yowe: fur, Sammy, ’e married fur luvv.

IX.
Luvv? what’s luvv? thou can luvv thy lass an’ ’er munny too,
Maäkin’ ’em goaä togither as they’ve good right to do.
Could’n I luvv thy muther by cause o’ ’er munny laaïd by?
Naäy—fur I luvv’d ’er a vast sight moor fur it: reäson why.

X.
Ay an’ thy muther says thou wants to marry the lass,
Cooms of a gentleman burn: an’ we boäth on us thinks tha an ass.
Woä then, proputty, wiltha?—an ass as near as mays nowt—
Woä then, wiltha? dangtha!—the bees is as fell as owt.

XI.
Breäk me a bit o’ the esh for his ’eäd, lad, out o’ the fence!
Gentleman burn! what’s gentleman burn? is it shillins an’ pence?
Proputty, proputty’s ivrything ’ere, an’, Sammy, I’m blest
If it isn’t the saäme oop yonder, fur them as ’as it’s the best.

XII.
Tis’n them as ’as munny as breaks into ’ouses an’ steäls,
Them as ’as coäts to their backs an’ taäkes their regular meäls.
Noä, but it’s them as niver knaws wheer a meäl’s to be ’ad.
Taäke my word for it, Sammy, the poor in a loomp is bad.

XIII.
Them or thir feythers, tha sees, mun ’a beän a laäzy lot,
Fur work mun ’a gone to the gittin’ whiniver munny was got.
Feyther ’ad ammost nowt; leästways ’is munny was ’id.
But ’e tued an’ moil’d ’issén deäd, an ’e died a good un, ’e did.

XIV.
Loook thou theer wheer Wrigglesby beck cooms out by the ’ill!
Feyther run oop to the farm, an’ I runs oop to the mill;
An’ I’ll run oop to the brig, an’ that thou’ll live to see;
And if thou marries a good un I’ll leäve the land to thee.

XV.
Thim’s my noätions, Sammy, wheerby I means to stick;
But if thou marries a bad un, I’ll leäve the land to Dick.—
Coom oop, proputty, proputty—that’s what I ’ears ’im saäy—
Proputty, proputty, proputty—canter an’ canter awaäy.

0

facebook share button twitter share button google plus share button tumblr share button reddit share button email share button share on pinterest pinterest


Create a library and add your favorite stories. Get started by clicking the "Add" button.
Add Northern Farmer (New Style) to your own personal library.

Return to the Alfred Lord Tennyson Home Page, or . . . Read the next poem; Northern Farmer (Old Style)

Anton Chekhov
Nathaniel Hawthorne
Susan Glaspell
Mark Twain
Edgar Allan Poe
Mary E. Wilkins Freeman
Herman Melville
Stephen Leacock
Kate Chopin
Bjørnstjerne Bjørnson